ชมพุทธประวัติ ฉบับการ์ตูน

Art of Asia: Buddhism - The Art of Enlightenment

ใครๆก็แก้กฎหมายได้(คุณก็ด้วย)

การแนะแนว"อนาคตประเทศไทยกับ 10 อาชีพสุดฮิพ"จัดโดยมูลนิธิไทยคม 10-11 ต.ค.52

Bookmark and Share

วันอาทิตย์ที่ 1 สิงหาคม พ.ศ. 2553

"กูเกิ้ล ดอค" เพิ่มลูกเล่นแปลภาษา

 
วันที่ 30 กรกฎาคม พ.ศ. 2553 ปีที่ 20 ฉบับที่ 7183 ข่าวสดรายวัน


"กูเกิ้ล ดอค" เพิ่มลูกเล่นแปลภาษา


หมุนก่อนโลก

วิทยา ผาสุก wittayapasuk@hotmail.com



เวลามีธุระต้องไปต่างจังหวัด

แต่มีความจำเป็นต้องพิมพ์งาน หรือทำงานเอกสารแบบเร่งด่วนฉับพลันทันใด

เว็บไซต์ "กูเกิ้ล ดอค" ของค่ายกูเกิ้ลนั้นช่วยได้มากพอสมควร

เพราะ เป็นเว็บบริการทำงานด้านเอกสารออนไลน์ ซึ่งมีลูกเล่นครบสมบูรณ์แบบ แทบไม่ต่างอะไรจากโปรแกรมเวิร์ด (ในแง่การเขียนเอกสารทั่วๆ ไป)

ที่สำคัญ คือ เราไม่ต้องพกคอมพิวเตอร์โน้ตบุ๊กไปไหนมาไหน

แค่กระโดดแว่บเข้าไปในร้านอินเตอร์เน็ตคาเฟ่

จากนั้นเปิดเข้าเว็บไซต์ https://docs.google.com/ ก็สามารถใช้งานได้ทันที

นอกจากนั้น ยังให้พื้นที่ "เซฟ" เก็บงานเอาไว้เสร็จสรรพ

พร้อมส่งออกผ่าน "อีเมล์" ในรูปแบบไฟล์หลายตระกูล ทั้ง PDF, WORD, RTF, Plain Text

อย่าง ไรก็ตาม ก่อนจะใช้งานกูเกิ้ล ดอค ผู้ใช้ก็ต้องไปลงทะเบียนสมัครเปิดใช้บริการอีเมล์ "จีเมล์" (Gmail) ให้เรียบร้อยเสียก่อน ซึ่งขั้นตอนนี้ไม่ได้ยุ่งยากอะไรเลย เหมือนกับการเปิดขอสมัครอีเมล์ทั่วๆ ไป

ที่นำเรื่อง กูเกิ้ล ดอค มาเล่าให้ท่านผู้อ่านฟังวันนี้ เพราะพบว่าล่าสุด กูเกิ้ล ดอค เพิ่งมีโปรแกรมเสริมตัวใหม่เปิดให้ใช้

นั่นคือ บริการ "แปลภาษา" ในเอกสารที่เราเขียนเอาไว้ หรือที่เรารับมาอ่าน ให้กลายเป็นภาษาอื่นถึง 53 ภาษา

เช่น ถ้าเราพิมพ์งานภาษาไทย และต้องการแปลส่งออกไปเป็นภาษาอังกฤษ

เวลาจะเซฟงาน ให้คลิกไปที่ "Tool" จากนั้นตั้งชื่อไฟล์ใหม่ ตามด้วยการเลือกภาษาที่ต้องการ แล้วกด OK ก็จะได้งานแปลออกมาโดยอัตโนมัติ

อย่างไรก็ตาม แน่นอนว่า ระบบการแปลภาษาไทย-อังกฤษ หรืออังกฤษ-ไทยนั้นไม่มีทางถูกต้องร้อยเปอร์เซ็นต์

ฉะนั้น ระบบแปลภาษานี้จึงเหมาะกับงานเขียนที่ไม่ได้ต้องการความจริงจัง ซีเรียส หมายความว่า ใช้แปลเป็นแนวทางพอให้จับความได้

เทคนิค การเขียนภาษาให้ระบบแปลออกมาผิดพลาดน้อยที่สุด คือ ใช้คำสั้นๆ ง่ายๆ ตามด้วยจุดฟุลสต๊อป อย่าเขียนประโยคซับซ้อน เช่น เขียนคำทดสอบลงไป "นี่คือจดหมายรัก. ส่งมาจากกรุงเทพ. ประเทศไทย. ฉันคิดถึงเธอ."

คำแปลออกมาว่า "This is a love letter. Sent from Bangkok. Thailand. I miss you." ถือว่าเนียนใช้ได้เลยทีเดียว


หน้า 29
http://www.khaosod.co.th/view_news.php?newsid=TUROMFpXTXdOVE13TURjMU13PT0=&sectionid=TURNeU5nPT0=&day=TWpBeE1DMHdOeTB6TUE9PQ==
ขอเชิญอ่าน blog.Thank you so much.
http://www.thaifreedompress.blogspot.com/
http://sunblog1951.blogspot.com/ sunday
http://blogpwd.blogspot.com/ pwd9
http://ktblog1951.blogspot.com/ pwday
http://newsblog9.blogspot.com/ news
http://bloghealth99.blogspot.com/ health
http://labour9.blogspot.com/ labour
http://www.media4democracy.com/th/
http://www.youngtelecom.org/
http://www.logex.kmutt.ac.th/
http://www.mict4u.net/thai/
http://www.chula.ac.th/visitors/thai/calendar.htm
http://www.agkmstou.com/2008/index.php
http://www.baanjomyut.com/library/lotus/index.html
http://www.asianbarometer.org/newenglish/introduction/default.htm
http://www.isriya.com/node/2809
/wordcamp-bangkok-2009-pool-party
C:\Documents and Settings\user\My Documents\ไฟล์ที่ได้รับของฉัน\issarachon1101.wma
http://www.bloggang.com/mainblog.php?id=hiansoon

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น